Avec
appunto, les vacances commencent déjà dans le catalogue.
Le leitmotiv des voyagistes, hôtels,
agences de voyage et offices du tourisme:
Communiquer le bonheur, la satisfaction et la joie de vivre.
Éveiller l'envie du large, le goût du voyage et la motivation
de faire une réservation.
Se détacher du tas.
Garder les coûts sous contrôle.
appunto a des années d'expérience en matière
de relations publiques et de publicité pour des voyagistes (tour
opérateurs), des offices du tourisme, des hôtels et endroits
de villégiature. Nous avons produit des centaines de pages de catalogues,
de nombreuses annonces, prospectus, dépliants, affiches, rotairs
etc.
Ne vous exposez pas au ridicule: vos clients ne pourraient pas prendre
au sérieux des catalogues contenant des erreurs de fond ou des
fautes linguistiques. Or les traductions sont souvent empreintes de curiosités,
voire d'absurdités jetant le discrédit sur leur expéditeur.
Évitez ce risque en nous confiant la confection ou la rédaction
de vos catalogues. Nous avons l'avantage de pouvoir travailler dans les
langues suivantes au sein même de notre agence: français,
allemand, anglais, russe, italien et espagnol. Cela réduit les
coûts autant que les délais.
Notre défi: comme professionnels, nous attendons de nous d'avoir
à chaque fois une nouvelle idée. Car pour être attractives,
les offres touristiques doivent se détacher du tas. Voilà
pourquoi nous cherchons aussi souvent que possible à quitter les
sentiers battus. Avec nous, les vacances de vos clients commencent dans
votre catalogue ou sur votre site internet!
Profitez du style appunto en relations publiques et publicité:
solidement professionnel, rapide et flexible. Et donc à des coûts
comprimés.
Communication pour le tourisme, les vacances, les voyages et
les hôtels
appunto vous offre les services
suivants en français, allemand, anglais, russe, italien et espagnol
pour le tourisme, les voyages, les vacances, l'hôtellerie, la gastronomie
et les loisirs:
|
|
Adaptation
de vos annonces
Les
Suisses réagissent de manière très
sensible à des textes mal traduits dans leur langue
maternelle. Ce qui n'est pas soigneusement traduit, n'est
pas pris au sérieux ou carrément rejeté.
Or les helvétismes ne manquent pas. Il vaut donc
la peine d'envisager de servir un marché aussi
riche que le marché suisse non avec une version
mal acceptée d'une annonce conçue pour un
public différent, mais soigneusement adaptée
au public très exigeant de ce pays.
C'est là que nous intervenons. appunto peut vous
offrir l'adaptation de vos annonces en français,
allemand, italien, anglais, espagnol et russe d'une seule
traite. Cela raccourcit considérablement le temps
de production et réduit les coûts.
|
|
haut de la page
|